[公證前檢查事項] 駕照有效期是否已過期
1. 台灣自102年開始駕照過期仍可使用,但要換發國外駕照,如果已經過期還是要先到監理所申請換發(NTD200),換發之後再辦理無肇事證明;這兩份皆可當天辦理當天領取。
2. 如果再有效期內,無肇事證明是可以線上申請寄到家的。線上申辦無肇事證明不會幫你審核駕照是否在有效期內;一開始沒注意到先線上申請了才發現不能使用得重辦
Tips. 線上申辦無肇事證明
[在台灣要先辦理] 無肇事證明+駕照皆須先進行 民間公證&外交部公證
到法國後發現根本用不到雙邊公證
1/ 民間公證 L/T 3天(無法當天領取):
1.1 印象中以前在台北以『件』數計算,同一件多份認證只收一次費用。但這次在台中辦是以『份』數計算,所以同樣的出生證明兩份會被收取兩次費用;影本民間公證單位會幫忙印,不用自己帶過去
1.2 公證價格都是網路上公開統一的
1.2.1 台北/桃園
出生證明公證費 中文500元
公文書認證公證費 中文500元、英文750元
1.2.2 台中
出生證明700, 駕照700
中英文無肇事證明750
除了無肇事證明+駕照,還有多公證一份出生證明民間公證總共 $2,150 (一英二中)。發現台中收費和預期不一致,才知道台中民間公證比較貴,所以如果大家有在台北建議在台北先辦理
2/ 外交部公證 L/T 3天(無法當天領取):
2.1 需要民間已公證的影本 &身分證影本
2.2 中區外交部有影印機$1/張,公證3份文件總共$1,200
[抵法後開始辦理] 駐法國台北代表處文件認證 & 線上申請
申請時根本用不到駐法國台北代表處認證
1/ 駐法國台北代表處文件認證
不用預約,帶要認證的文件正本影本和 護照影本 即可
2/ 線上申請駕照換發 https://permisdeconduire.ants.gouv.fr/
- 挺不友善的頁面,只有法文可以看,我主要參考Jamie的走跳手帳去操作
- 因為我沒有任何可連結的帳號,所以是直接create new account. 進入頁面後點選Je crée un compte填寫資料即可
Tips. 有居留證號即可開始申請,不用等OFII居留證發出
- 可以先到Photomation拍附簽名的證件照 (8 euro),紅色的地方是要填寫到網頁的。Photomation在很多地鐵站都有. Tips. 尋找離我最近的Photomation
Monaprix的Photomation價格都是8euro, 到Lyca(雜貨店)可能會遇到6euro (護照用)/7euro (駕照用)
照片編號提供後,下一個頁面需要上傳以下資料
1/ Attestation de droits à conduire datant de moins de 3 mois 少於3個月的無肇事證明
2/ Justificatif de domicile 住宿證明
3/ Permis de conduire actuel 駕駛執照
4/ Pièce d'identité 護照或居留證
5/ Traduction (par un traducteur agréé) de l’attestation de droits à conduire 駕駛權證書的翻譯
6/ Traduction (par un traducteur agréé) du titre du permis de conduire 駕駛執照名稱的翻譯
----
民間公證+外交部公證+駐法代表處公證沒必要又浪費錢和時間,實際上傳只限制上傳2頁的PDF,第一頁上傳正本第二頁上傳法文翻譯就達規定頁數,所以公證的資料根本無法上傳(也就是完全用不到)。台灣在法協會網頁上寫要雙邊公證實務上用不到,法國政府申請的網頁無此要求。
在法尋找翻譯師(中翻法)駕照40euro、無肇事證明35euro;法國認證的翻譯師也沒有要求民間公證+法院公證+駐法代表處公證,大家想按照台灣在法協會的要求還是法國政府網站要求可以自己決定。
----
經過一番波折,終於收到法國駕照了。12/20對方收到台灣駕照正本到法國駕照其實很快,不到2週就寄出來了,聖誕假期能有這效率真是超出我的預期!可惜的是La Post永遠無法找到我的信箱,所以到手的駕照因為找不到地址又被退回去。打電話聯繫瞭解狀況之後,對方願意再幫我寄一次。掛號信到郵局領取的郵局地址又印錯(應該是62 bis, 我收到的是2 bis 😓),歷經數次波折後終於到手了。
Agence Nationale des Titres Sécurisés
TEL: 09 70 83 07 07
外國駕照換發人工客服:語音聽完後依序按2-2-1,總共要聽三段
La Poste Français
TEL: 3631
----
6/29 完成上傳需求文件至ANTS
10/12 收到簡訊&郵件告知待補:無肇事證明法文翻譯版本
10/13 上傳無肇事證明法文翻譯版本
12/08 收到簡訊告知可以將正本寄出
12/12 正本以掛號信寄出
12/20 收到郵件對方已收到正本
01/30 收到法國駕照
Bonjour,
Dans le cadre de votre demande de permis de conduire N° xxxx, nous vous confirmons avoir reçu votre titre original.
L'instruction de votre demande se poursuit grâce à ce nouveau document.
Cordialement,
Le service instructeur, Ministère de l'Intérieur
留言
張貼留言
Thank you for your sharing